南京321
“十二五”期间,南京聚焦“人才第一资源、教育第一基础、科技第一生产力、创新第一驱动力”,明确提出走“创新驱动、内生增长、绿色发展”之路,为此制定出台《关于聚焦“四个第一”,实施创新驱动战略,打造中国人才与科技创新名城的决定》和配套的8项重点计划,紧抓“人才引领、科技创业”和“制度先试、园区先行”两大关键举措,全力推进中国人才与科技创新名城建设,争创中国人才特区。在8项重点计划中,“南京321计划”处于核心地位,即5年内大力引进3000名领军型科技创业人才,重点培养200名科技创业家,努力集聚中央“千人计划”创业人才100名。
During
the National Twelfth Five-Year Plan period, Nanjing focuses on “talents as the
primary resources, education as the primary foundation, science as the primary
productivity, and innovation as the primary driving-force”, chooses a pathway
that is based on innovation, internal development, and environmental
sustainability, and implements the key measures of “inviting the technical and
managing talents to lead the development, initiating techno parks and institutions
to support them". The City Council
has made a suite of plans to attract high tech talents by building techno parks
and provide supportive measures. We have
initiated the Nanjing 321 Strategy which is designed to attract 3000 Leading Entrepreneurial
and High-tech Talents, promote 200 High-tech Entrepreneurs, and gather 100 Start-up
Winners of “the Recruitment Program of Global Experts” within five years.
领军型科技创业人才引进计划
为落实“人才引领、科技创业,制度先试、园区先行”关键举措,大力集聚一大批海内外领军型科技创业人才,制定领军型科技创业人才引进计划。
一、工作目标
以战略性新兴产业、现代服务业发展和重点产业转型升级为导向,从2011年起,用5年时间,引进3000名领军型科技创业人才,其中,海外留学归国创业人才1000名、港澳台及外籍创业人才1000名、国内高层次创业人才1000名。
二、引进对象
具有硕士以上学位或副高以上职称,且符合下列条件之一:
(一)国际国内某一学科、技术领域内的学术技术带头人,拥有市场开发前景广阔、高技术含量的科研成果;
(二)拥有独立自主知识产权或掌握核心技术,技术成果国际先进国内领先,具有市场潜力并能进行产业化生产;
(三)具有海内外自主创业经验,熟悉相关产业领域,能带技术、带项目、带资金来(在)宁创业。
其中,下列人员可直接列入引进对象:
(一)中国科学院院士、中国工程院院士,国家“千人计划”特聘专家、江苏省“双创计划”入选者;
(二)在世界500强企业担任中级以上职务或中国500强企业担任高级职务的专业技术人才和经营管理人才;
(三)在国外著名高校、科研院所担任相当于副教授以上职务的专家学者;
(四)全国“985”、“211”高校和在宁高校、科研院所的教授、研究员。
特别优秀的,一事一议。
三、创业方式
在我市科技创业特别社区(创新创业人才特别集聚区)、高新区、开发区(工业园、科技园、创新街区)及各类科技企业孵化器中创业,主要创业方式为:
(一)初创式。由海内外领军型科技创业人才来(在)宁自主创办企业,或以技术成果作价和自带资金入股投资为主、社会资本参股共同创办企业;
(二)嫁接式。由本地企业引进海内外领军型科技创业人才,受聘担任引进项目负责人以上职务,且持有股份或享有期权。
四、扶持政策
(一)企业初创扶持
经评审入选的创业项目,分为重点扶持项目和扶持项目。
1、入选重点扶持项目的,给予200万元创业启动资金,提供不少于100平方米工作场所和不少于100平方米人才公寓,三年内免收租金;根据项目需求,提供不低于300万元的创业投资和不低于300万元的融资担保。
2、入选扶持项目的,给予100万元创业启动资金,提供不少于100平方米工作场所和不少于100平方米人才公寓,三年内免收租金;根据项目需求,提供不低于150万元的创业投资和不低于150万元的融资担保。
3、技术成果入股投资的,可按不高于注册资本70%作价入股;增资时,技术成果入股投资比例不作限制。申领企业法人营业执照时,企业法人资格和企业经营资格登记可相对分离。
(二)科教特色扶持
4、高校、科研院所领军型科技人才离岗来(在)宁创业的,三年内保留个人身份和职称,三年后可在我市作相应安排,或协调回原单位工作。
5、协调在宁高校、科研院所每年拿出50个教授、研究员岗位,定向提供有意向且符合条件的入选者。
6、整合在宁高校、科研院所图书资料、研发平台和公共技术服务平台向入选者开放,相关费用给予补贴。
7、建立创新创业导师团,由两院院士和知名专家组成创新导师团,由成功企业家和科技创业家组成创业导师团。
(三)金融财税扶持
8、社会创投机构投资期限超过2年的,按其投资总额的1%给予奖励。投资发生损失的,按实际投资损失的30%给予风险补偿。
9、给予提供融资担保业务的社会担保机构年累计担保额2.5%的补贴。
10、开展知识产权质押贷款,依据知识产权的评定,分别给予50万元、100万元、200万元的贷款。
11、推行科技保险保费补贴制度,给予30%—50%的保费补贴。
12、企业获利之日起三年内,企业所得税市以下留成部分给予全额奖励。
13、入选者首次在我市购买自住商品房的,视同南京户籍市民,不受有关限购政策限制,并按企业注册之日起五年内,个人所得税市以下留成部分给予全额补贴。
14、符合有关政策规定进境的部分科研设备和合理数量的生活自用物品,免征进口税收,或给予全额补贴。
(四)生活配套服务
15、为入选者及配偶、子女办理“南京蓝卡”,给予相关市民待遇及特殊政策,其中:
①港澳台及外籍入选者,直接办理相应期限的居留签注或许可;符合条件的外籍入选者,直接办理《外国人永久居留证》。
②为入选者提供补充医疗保险及免费健康体检和疗养;入选者及配偶、子女在指定医院享受医疗绿色通道服务。
③适龄子女接受义务教育的,免试免费就近安排公办学校入学;确需跨学区的,由教育主管部门妥善安排,免收相关费用。接受学前教育的,在公办幼儿园就近优先安排。接受高中教育的,减免学杂费。就读国际学校或国际班的,按公办教育生均经费标准给予补贴。
④凭有效期内的本人国(境)外机动车驾驶证件,可直接申领国内机动车驾驶证。
五、组织保障
(一)在市人才队伍建设和科技创新工作领导小组领导下,成立领军型科技创业人才引进计划专项办公室,办公室设在市人社局,负责统筹协调和具体实施工作。
(二)市人才队伍建设和科技创新工作领导小组定期对各区县、部门和园区目标任务完成情况进行考核,实行一票否决。
(三)建立领军型科技创业人才引进计划网站,实行常年在线申报、定期集中评审。在市人才服务中心增挂领军型科技创业人才引进计划创业服务中心牌子,提供一站式、零收费服务。
(四)实行市、区县和部门领导与本计划入选者挂钩服务制度。
(五)本计划由市人才队伍建设和科技创新工作领导小组负责解释。此前规定与本计划精神不一致的,以本计划为准。
(六)本计划具体实施办法另行制定。
Program for Attracting Leading
Entrepreneurial High-Tech Talents
To gather a galaxy of
leading entrepreneurs and high-tech talents from home and abroad, the Program
for Attracting Leading Entrepreneurial High-Tech Talents is formulated by
implementing the key measures of “inviting the technical and managing talents
to lead the development, building techno park and other infrastructure to
support them".
I. Objective
Oriented
towards developing the strategic emerging technical and service industries, and
transforming and upgrading pillar industries, we expect to attract 3,000
entrepreneurial high-tech talents by the end of 2015, including ~1,000 returned
overseas students, ~1,000 from Hong Kong, Macao, Taiwan and foreign countries,
and 1,000 high-caliber talents in mainland.
Ⅱ.
Qualifications
The
target talents of the program are those with Master`s or higher degree, or associate
professor or higher title, and meet one of the following qualifications:
1.
Leaders in relevant science and technology area in the world who have the
research achievements with high technology content, broad application, and high
market potential.
2. Owners or main developers of proprietary
intellectual property right or the core technology with internationally
advanced and domestically leading research results of great market potential
and possibility of industrial production.
3. Having independent startup experience
in China and beyond. Familiar with hi-tech industries and able to bring
technology, projects, funding, and investment to start business in Nanjing.
Those meet following qualifications will be
considered immediately:
1.
Member of Chinese Academy of Sciences,
Chinese Academy of Engineering, professionals included in the
national “The Recruitment Program of Global Experts”
or people listed in Jiangsu “Innovative and Entrepreneurial Talent Program”.
2.
Technical and management talents with
middle-level or above managing experience in Fortune 500 companies or senior
professional position in China’s top 500.
3.
Scholars and specialists with associate
professor title or above in established universities and research institutes of
other regions and countries.
4.
Professors and researchers in “985” and
“211” Universities or Nanjing local universities and research institutes.
Exceptions can be made for other outstanding talents.
Ⅲ.
Entrepreneurial Approaches
Talents
can start business in the special community of technology startup (special
cluster of innovative and entrepreneurial talents), high-tech zone, development
zone (Industrial Park, Techno Park and Innovative Blocks)
and various incubators of technology enterprises in the following ways:
1.
Startup
Leading
entrepreneurial high-tech talents from home and abroad can start business
independently in Nanjing, or they can invest their technological results and
capital in a joint venture, which they jointly establish with other private
funds.
2.
Grafting
Leading
entrepreneurial high-tech talents can serve as project manager or higher-ranking
managers in local companies with holding shares or options.
Ⅳ.
Supporting Policies
1.
Startup Support
The startup projects selected after review process will be further
divided into key projects and regular projects.
(1) Key projects
will be provided with the startup fund of RMB 2 million, working space of no
less than 100 square meters and an apartment of no less than 100 square meters,
rental-free within 3 years. According to the requirements of the project, they
are entitled to startup investment of no less than RMB 3 million and
loan guarantee of no less than RMB 3 million.
(2) Regular projects
will be provided with startup fund of RMB 1 million, working space of no less
than 100 square meters and an apartment of no less than 100 square meters, rental-free
within 3 years. According to the requirements of the project, they are entitled
to startup investment of no less than RMB 1.5 million and loan guarantee of no
less than RMB 1.5 million.
(3) Technology
results can be converted into capital stock no higher than 70% of the
registered capital. In case of investment increase, there is no limitation to
the proportion of shares converted from technology results. When applying for
the Business License for Legal Person, the business legal person qualification
and management qualification can be registered separately.
2. Scientific and Educational Support
(4) Talents from universities and research
institutes who start a business in Nanjing will retain their previous academic
position and professional titles within three years. We will make arrangements
for them in Nanjing or help them return to their original organization after 3
years.
(5) We will
coordinate universities and research institutes in Nanjing to spare 50 posts of
professors and researchers for intended and qualified talents.
(6) We will
integrate library materials, research platforms and public technology service
platforms of Nanjing`s universities and institutes and give access to the
selected talents. Subsidies will be provided for incurred cost.
(7) Innovation and
entrepreneurship mentor group will be established. Academicians of CAS and CAE
will sit in the innovative mentor group. Successful entrepreneurs and
technology entrepreneurs will also be the enterprising mentor group members
3.
Financial Support
(8) Venture
capitals invested for over two years will be rewarded with 1% of the total investment
volume. For those experiencing losses, risk compensation worth 30% of the actual
investment losses will be provided.
(9) Loan guarantee
companies will be subsidized with 2.5% of the annual accumulative amount guaranteed.
(10) IPR mortgage
loans of RMB 0.5 million, 1 million and 2 million will be granted in accordance
with the IPR assessment.
(11) Technology
insurance premium subsidy, which is 30%-50% of the premium, will be provided.
(12) The local
retained portion of the corporate income taxes would be totally refunded to the
enterprises in the first 3 years since the companies make profits.
(13) The selected
talents will be treated as Nanjing citizens without restrictions when
purchasing their first residential housing for their own dwelling. The local retained
part of the personal income taxes would be totally subsidized in the first 5
years since the enterprise is registered.
(14) The imported
research equipment that conforms to the policy regulations and a reasonable
amount of personal daily necessities will be exempted from import taxes or
given full subsidies.
4. Supportive Living Services
(15) The selected
talents , their spouses and children will be offered the Nanjing Blue Card, a
card providing them citizen privileges and other special policies as follows:
①The
selected talents from Hong Kong, Macao and Taiwan as well as foreign countries will obtain residence
endorsement or permit immediately and eligible foreigners
will immediately obtain the Foreigner`s Permanent Residence Card.
②Those selected
are entitled to supplementary medical insurance and free physical checkup and recuperation
services; Their spouses and children will enjoy
together with themselves VIP Green Channel Services in designated hospitals.
③Education in public
schools in their neighborhood will be offered without either examination or
charge to the school-age children of the selected; if the children really need to attend schools in another
neighborhood, it will be properly handled by competent education authorities
without charge. For those children of
the age for preschool education, they will be arranged to attend local public
kindergartens. Tuition fee for senior high school students will be reduced or exempted.
Students attending international schools or classes will be subsidized with
average per student expenditure for public school students.
④Those holding valid
overseas driving licenses can directly apply for China’s Motor Vehicle Driving License.
Ⅴ.
Organization Guarantee
1. Under the leadership
of the Municipal Leading Group for Talent Team Building and Scientific and
Technological Innovation, we will institute the Program Office for Attracting
Leading Entrepreneurial High-Tech Talents. The Office, placed within the
Municipal Bureau of Human Resources and Social Security, will be in charge of
overall coordination and specific implementation of the program.
2.
The Municipal Leading Group for Talent Team Building and Sci-tech Innovation
will conduct regular examination and assessment over task fulfillment in all
districts, counties, departments and techno parks, and in this regard the veto-by-one-vote system
will be employed.
3. A program web
site for attracting leading entrepreneurial high-tech talents will be set up so
as to accept on-line application year round and conduct review at regular
intervals. The function of Business Service Center for
Attracting Leading Entrepreneurial High-Tech Talents will
be added to the Municipal Talent Service Center to provide one-stop and
zero-charge services.
4. We will work out a system to tie
municipal, district, county and department leaders
with those selected talents to guarantee services.
5. The Municipal Leading Group for
Talent Team Building and Sci-Tech Innovation is responsible for the
interpretation of this document. If there should be any deviation from this
document in previous ones, this document shall prevail.
6. Detailed implementation measures for
this document will be compiled separately.

科技创业家培养计划
为落实“人才引领、科技创业,制度先试、园区先行”关键举措,培育一批具有示范引领作用的科技创业主体,制定科技创业家培养计划。
一、工作目标
2011年起,用5年左右时间,培养200名在相关领域开创技术新路径、商业新模式、产业新质态,成为高新技术产业或现代服务业领军人物的科技创业家。
二、培养对象
入选国家和省市重点人才计划,且具备下列条件:
(一)具有国际化视野和持续创新能力,拥有核心自主知识产权,技术成果在国内外处于领先地位;
(二)项目有良好的市场前景,初步具备规模生产、实现产业化的条件。
列入国家“千人计划”和南京“领军型科技创业人才引进计划”的,优先入选。
三、培养措施
1、项目产业化过程中,流动资金不足的,提供总额不低于1000万元的融资担保,并按当年实际还贷额度和银行贷款基准利率,给予贷款贴息;引入社会创投资金的,市创投资金可按30%—50%匹配入股;进入企业加速器或中试基地的,两年内免收场地租金。
2、参照执行国家高新技术企业税收优惠政策,企业所得税差额部分由地方财政给予全额补贴。
3、市级各类产业和科技经费中,对列入本计划的企业实行单独列项和单独评审,给予重点支持。承担省级以上专项的,按上级财政资助额1:1的比例配套奖励。
4、新建市级“三站三中心”等的,给予20—100万元资助;新建省级以上“三站三中心”等的,按上级财政资助额1:1的比例给予配套奖励。
5、制定自主创新产品目录,实行政府定制或首购首用制度;参加财政性资金采购招投标的,在评审中给予适当加分。
6、入选者及企业团队核心成员和科技领军人才首次在我市购买自住商品房的,视同南京户籍市民,不受有关限购政策限制,并按入选或引进之日起五年内,个人所得税市以下留成部分给予全额补贴。
7、实行一人一档、一企一策,聘请成功企业家和科技创业家担任创业导师,聘请知名咨询机构和科技服务机构提供专业化服务。
8、组织入选者在境内外进行创业培训,所需培训和交通费用给予全额资助。
四、组织保障
(一)在市人才队伍建设和科技创新工作领导小组领导下,成立科技创业家培养计划专项办公室,办公室设在市科委,负责统筹协调和具体实施工作。
(二)实行市、区县和部门领导与本计划入选者挂钩服务制度。
(三)对列入本计划的企业实行经营业绩和项目进展季报制度,建立政策扶持和年度考核挂钩机制。
(四)本计划由市人才队伍建设和科技创新工作领导小组负责解释。此前规定与本计划精神不一致的,以本计划为准。
(五)本计划具体实施办法另行制定。
Program for
Fostering High-Tech Entrepreneurs
The
Program for Fostering High-Tech Entrepreneurs is formulated as follows in order
to develop a number of pilot and leading high-tech entrepreneurs by implementing
the key measures of “inviting the technical and managing talents to lead the development,
building techno park and other infrastructure to support them”,
I.
Objective
By
the end of 2015, to cultivate 200 leading high-tech entrepreneurs in the
hi-tech or modern service sectors who can create innovative technological
approaches, business models and new industrial landscapes.
II.
Program Candidates
The
candidates of this program should be included in national, provincial and
municipal talent programs. Additionally, they must meet the following
requirements:
1.
The candidates should be equipped with global perspective and sustainable
innovation capacity, possess intellectual property rights for key technologies,
and have gained cutting-edge technological achievements domestically and aboard;
2.
Candidates` projects should have broad market prospects and preliminary
requirements for mass production and commercialization are met.
Those
listed in the national “The Recruitment Program of Global Experts” and the “Program
for Attracting Leading Entrepreneurial High-Tech Talents” of Nanjing will be
chosen with priority.
III.
Cultivation Measures
1. No less than RMB 10 million loan
guarantee will be provided to companies owned by the 200 leading high-tech entrepreneurs
with inadequate liquid capital during the commercialization process and
subsidies on interest payment will be provided according to the repayment
amount and benchmark interest rate of bank loan in that year; if venture
capital is introduced, 30% to 50% of that amount will be allocated from the
municipal venture capital as shares to the specific project; business premises
rental will be exempted in the first two years for those included in the
Enterprise Accelerator or Intermediate Test Base. First two years is
rental-free in the Enterprise Accelerator or Pilot Test Base.
2. According to the national
preferential tax policies, the corporate income tax is 15% for high and new
technology enterprises while 25% for others. For newly-operated hi-tech
enterprises before identification and designation as high and new technology
enterprises enjoy 15% income tax and the balance will be subsidized by the
local fiscal budget.
3.
In allocating all sorts of municipal industrial and sci-tech expenditures,
companies owned by the 200 leading high-tech entrepreneurs will be prioritized
through separate consideration and review. For those taking on provincial and
national special projects, each will be awarded a prize equivalent to the
financial support from superior authorities.
4.
RMB 200 thousand to one million will be provided as financial assistance to
those who build municipal “Three Stations and Three Centers”, and for those who
build provincial and national “Three Stations and Three Centers”, each will be
awarded a prize equivalent to the financial support from superior authorities.
5.
A catalogue of independent innovation products will be documented. Systems will
be put in place to ensure that the products are custom made for the government
and first purchased and used by the government; if any such product
participates in bid for purchasing by government budget, bonus points will be
granted in bid assessment.
6.
The selected talents, core members of corporate teams, and leading sci-tech
talents will be treated equal to Nanjing citizen without
restrictions when purchasing their first residential housing for their own
dwelling. Since the day of being selected or recruited, the
amount of local retained personal income tax will be refunded in total in the
first five years.
7.
The system of One Profile for One Person and One Policy for One Company will be
adopted. Successful and sci-tech business leaders and entrepreneurs will be
invited to be mentors of startup businesses. Moreover, well-known consulting
institutions and sci-tech service institutions will be employed to provide
professional services.
8.
The full amount of training and transportation expenses will be supported for
those selected attending entrepreneurship training courses domestically and
aboard.
IV.
Organization Guarantee
1.
Under the leadership of the Municipal Leading Group for Talent Team Building
and Scientific and Technological Innovation, the Program Office for Fostering
Scientific and Technological Entrepreneurs will be instituted under the
Municipal Committee of Science and Technology, and the office is responsible
for overall coordination and specific implementation of the work.
2.
We will work out a system to tie municipal, district, county, and department
leaders with those selected candidates for the program so as to guarantee
services.
3.
Local government and related departments should closely follow up with the
operation performance and project progress of the enterprises list in the program
in quarterly reports and devote every effort to implement the policy and
service work in order to be qualified in annual assessment system.
4.
The Municipal Leading Group for Talent Team Building and SciTech Innovation is
responsible for the interpretation of this document. In case of discrepancy
between the document and the previous ones, this document shall prevail.
5.
Detailed implementation measures for this document will be compiled separately.
联系方式
南京市人才工作办公室
中国.南京市北京东路41号(210008)
025-83637702/83637704
njrcc@njrc.gov.cn
www.njrc.gov.cn
Nanjing
Municipal Office of Talents Service
41,
Beijing East Road, Nanjing, J.S.210008, CHN
+85-25-83637702/83637704
njrcc@njrc.gov.cn
www.njrc.gov.cn
